The popularity of the "The Little Drummer Boy" can be seen by the number of cover versions: a total of over 220 versions in seven languages are known, in all kinds of music genres: 1950s Unsourced material may be challenged and removed. This section needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. In the French legend, however, a juggler juggles before the statue of the Virgin Mary, and the statue, according to which version of the legend one reads, either smiles at him or throws him a rose (or both, as in the 1984 television film, The Juggler of Notre Dame.) Other versions The story depicted in the song is somewhat similar to a 12th-century legend retold by Anatole France as Le Jongleur de Notre Dame ( French: Our Lady's Juggler), which was adapted into an opera in 1902 by Jules Massenet. Simeone recorded the song a third and final time in 1981, for an album (again titled The Little Drummer Boy) on the budget Holiday Records label. Harry Simeone, who in 1964 had signed with Kapp Records, recorded a new version of "The Little Drummer Boy" in 1965 for his album O' Bambino: The Little Drummer Boy. In 1988, The Little Drummer Boy: A Christmas Festival was released on CD by Casablanca Records, and subsequently, on Island Records. The following year the album was released in stereo. In 1963 the album was reissued under the title The Little Drummer Boy: A Christmas Festival, capitalizing on the single's popularity. The album and the song were an enormous success, the single scoring on the U.S. Simeone and Onorati claimed joint composition credits with Davis. Dot's Henry Onorati introduced the song to his friend Harry Simeone and the following year, when 20th Century Fox Records contracted him to make a Christmas album, Simeone, making further small changes to the Halloran arrangement and retitling it "The Little Drummer Boy", recorded it with the Harry Simeone Chorale on the album Sing We Now of Christmas. In 1957 it was recorded, with a slightly altered arrangement, by the Jack Halloran Singers for their album Christmas Is A-Comin' on Dot Records. "Carol of the Drum" appealed to the Austrian von Trapp singers, who first brought the song to wider prominence when they recorded it in 1955, shortly before they retired: their version was credited solely to Davis and published by Belwin-Mills. The tune of the "Rocking Carol", however, bears almost no resemblance to that of "Carol of the Drum", as may be heard in several places online.
![the dum dum song by minneota boychoir lyrics the dum dum song by minneota boychoir lyrics](https://i.pinimg.com/originals/e4/34/d5/e434d5a8f6ca6bd31376810dd8feec34.jpg)
![the dum dum song by minneota boychoir lyrics the dum dum song by minneota boychoir lyrics](https://i.ytimg.com/vi/Rz49N4XReKE/maxresdefault.jpg)
Īlthough Davis did search far and wide for suitable material, the Czech original has never been identified, though the style is comparable with the Czech "Rocking Carol", a lullaby collected in the early 20th century by a Miss Jacubickova as " Hajej, nynjej" and given English words by Percy Dearmer for the Oxford Book of Carols in 1928. Robinson", a name under which Davis sometimes published. It is headed "Czech Carol freely transcribed by K.K.D", these initials then deleted and replaced with "C.R.W. Davis's interest was in producing material for amateur and girls' choirs: her manuscript is set as a chorale, the tune in the soprano with alto harmony, tenor and bass parts producing the "drum rhythm" and a keyboard accompaniment "for rehearsal only".
![the dum dum song by minneota boychoir lyrics the dum dum song by minneota boychoir lyrics](https://i.pinimg.com/736x/b0/6d/ff/b06dff4c5eb8c6ccbf12267ebdf15e24.jpg)
The song was originally titled "Carol of the Drum" and was published by Davis as based upon a traditional Czech carol.